1
00:00:02,128 --> 00:00:05,965
[ Siren wailing in distance ]
[ Electronic dance music plays ]

2
00:00:05,965 --> 00:00:09,218
- I get to spend
the rest of my life

3
00:00:09,218 --> 00:00:12,555
with this beautiful woman.
- [ Laughing ]

4
00:00:12,555 --> 00:00:15,725
I am the luckiest man
in the Tri-State area.

5
00:00:15,725 --> 00:00:18,185
[ Crowd cheering ]

6
00:00:18,185 --> 00:00:20,438
- [ Laughing ]

7
00:00:20,438 --> 00:00:21,564
- Yeah!

8
00:00:21,564 --> 00:00:23,566
- ♪ Wake me with a kiss ♪

9
00:00:23,566 --> 00:00:26,485
- [ Laughing ]

10
00:00:26,485 --> 00:00:28,362
Oh, I wish we could
slow down time.

11
00:00:28,362 --> 00:00:30,281
Make tonight last forever.

12
00:00:30,281 --> 00:00:31,657
[ Sighs contentedly ]

13
00:00:31,657 --> 00:00:33,534
- Check it out.

14
00:00:33,534 --> 00:00:35,745
Got 'em from a friend.

15
00:00:35,745 --> 00:00:37,663
I know it's not
our thing, but...

16
00:00:37,663 --> 00:00:39,373
when in Rome, right?

17
00:00:39,373 --> 00:00:42,209
- ♪ Wake me with a kiss,
like this ♪

18
00:00:42,209 --> 00:00:44,253
<i>- The most common question
patients ask</i>

19
00:00:44,253 --> 00:00:46,046
<i>when they learn they're dying</i>

20
00:00:46,046 --> 00:00:47,298
<i>is, "How long do I have?"</i>

21
00:00:47,298 --> 00:00:49,008
[ Laughter echoing ]

22
00:00:49,008 --> 00:00:51,635
<i>How long do I have
to settle my affairs,</i>

23
00:00:51,635 --> 00:00:53,429
<i>right my wrongs,</i>

24
00:00:53,429 --> 00:00:55,931
<i>tell the people in my life
that I love them?</i>

25
00:00:55,931 --> 00:00:57,808
<i>What they're really asking is,</i>

26
00:00:57,808 --> 00:01:00,311
<i>"How much time do I have
to free myself of guilt</i>

27
00:01:00,311 --> 00:01:02,313
<i>before I go?"</i>

28
00:01:02,313 --> 00:01:05,441
<i>But when time is finite,
guilt isn't avoidable.</i>

29
00:01:05,441 --> 00:01:06,942
<i>It's inevitable.</i>

30
00:01:06,942 --> 00:01:08,569
<i>And its only cure?</i>

31
00:01:08,569 --> 00:01:10,654
<i>Forgiveness.</i>

32
00:01:10,654 --> 00:01:13,449
<i>A seemingly limited resource
when it comes to human beings.</i>

33
00:01:13,449 --> 00:01:16,327
[ Classical music plays ]

34
00:01:16,327 --> 00:01:25,252
{\an8}♪

35
00:01:25,252 --> 00:01:27,254
I hope you don't mind

36
00:01:27,254 --> 00:01:29,715
me crashing
your Saturday night, John.

37
00:01:29,715 --> 00:01:34,345
Usually just me
and my buddy Johann at home.

38
00:01:34,345 --> 00:01:38,182
Decided to venture out
and work on my social skills.

39
00:01:38,182 --> 00:01:40,267
How am I doing?

40
00:01:40,267 --> 00:01:42,102
[ <i>Indistinct announcement
over P.A.</i> ]

41
00:01:42,102 --> 00:01:43,979
Your silence speaks volumes.

42
00:01:43,979 --> 00:01:45,981
- I don't care what
anyone says about you.

43
00:01:45,981 --> 00:01:47,399
A doctor who
spends his night off

44
00:01:47,399 --> 00:01:48,734
saying goodbye to a patient

45
00:01:48,734 --> 00:01:50,569
is aces in my book.

46
00:01:50,569 --> 00:01:53,948
- Goodbye?
I'm not going anywhere.

47
00:01:53,948 --> 00:01:55,658
Unless-- What exactly
have you heard, Nurse?

48
00:01:55,658 --> 00:01:57,618
- Not you.

49
00:01:57,618 --> 00:01:59,370
Him.

50
00:01:59,370 --> 00:02:00,996
He's being transferred
to a long-term care facility

51
00:02:00,996 --> 00:02:02,164
in the morning.

52
00:02:02,164 --> 00:02:04,500
And not one of the fancy ones.

53
00:02:04,500 --> 00:02:06,502
- Who authorized that?
Dr. Landon?

54
00:02:06,502 --> 00:02:07,837
- Even higher up.

55
00:02:09,213 --> 00:02:11,257
- What?
How did you guys beat me here?

56
00:02:11,257 --> 00:02:12,967
Have you guys seen Wolf yet?

57
00:02:12,967 --> 00:02:14,635
Do you know why he paged?
What's the emergency?

58
00:02:14,635 --> 00:02:16,679
- You.
Having your aneurysm rupture.

59
00:02:16,679 --> 00:02:18,722
- Enthusiasm's contagious.

60
00:02:18,722 --> 00:02:19,807
Nice pants, by the way.

61
00:02:19,807 --> 00:02:21,350
- Thanks, Van.

62
00:02:21,350 --> 00:02:23,143
I'm glad someone around here
appreciates me.

63
00:02:23,143 --> 00:02:25,229
- Man, there better be
a zombie outbreak in the E.R.

64
00:02:25,229 --> 00:02:27,439
- Where were you?
- It's Saturday night. I was out.

65
00:02:27,439 --> 00:02:29,692
And you best believe
I was not going home alone.

66
00:02:29,692 --> 00:02:32,111
- Ugh, your cologne
is burning my sinuses.

67
00:02:32,111 --> 00:02:34,530
- Well, most girls tell me
they love the way I smell.

68
00:02:34,530 --> 00:02:38,117
- Those girls need to come in
for extensive neuro exams.

69
00:02:38,117 --> 00:02:40,494
- We have got a patient.

70
00:02:40,494 --> 00:02:42,872
- The John Doe who came in
a few weeks ago, right?

71
00:02:42,872 --> 00:02:44,373
Yeah, I heard some ICU doctors
talking about him.

72
00:02:44,373 --> 00:02:46,000
There's like zero
relevant history on him.

73
00:02:46,000 --> 00:02:47,835
- Yeah, just a long list
of infections

74
00:02:47,835 --> 00:02:49,211
and drug-resistant bacteria,

75
00:02:49,211 --> 00:02:51,255
from hospital
to LTACH and back.

76
00:02:51,255 --> 00:02:52,756
Scary.

77
00:02:52,756 --> 00:02:54,216
- Well, he's going to
be transferred out

78
00:02:54,216 --> 00:02:55,843
of our hospital in the morning.

79
00:02:55,843 --> 00:02:58,596
Unless we can find a reason
for him to stay.

80
00:02:58,596 --> 00:03:01,098
- I can't believe I turned off
the Housewives for this.

81
00:03:01,098 --> 00:03:03,976
- Do you know what long-term care
for a patient like this means?

82
00:03:03,976 --> 00:03:05,853
He's just going to keep going
from one facility to the next

83
00:03:05,853 --> 00:03:07,229
until he's forgotten.

84
00:03:07,229 --> 00:03:08,647
- That is exactly right,
Dr. Kinney.

85
00:03:08,647 --> 00:03:10,774
- Where do we start?
What's the plan?

86
00:03:12,484 --> 00:03:13,944
- Ma'am!

87
00:03:13,944 --> 00:03:15,654
- Have you seen Charlie?
- Oh, my God.

88
00:03:15,654 --> 00:03:18,282
- Okay, come with me.
- Have you seen Charlie?

89
00:03:18,282 --> 00:03:20,242
- Um, I'm not sure.
W-Who is Charlie?

90
00:03:20,242 --> 00:03:22,244
- I'm gonna guess
it's her husband.

91
00:03:22,244 --> 00:03:23,871
- Pupils are fully dilated.

92
00:03:23,871 --> 00:03:25,706
Let's get a head CT, UTox,
CBC and chemistry.

93
00:03:25,706 --> 00:03:27,625
Miss, can you tell me
how you got here?

94
00:03:27,625 --> 00:03:29,418
- He has cold feet.
- Cold feet. Okay.

95
00:03:29,418 --> 00:03:30,878
Can you tell me your name?

96
00:03:30,878 --> 00:03:32,671
- He has cold feet.
- Checking her B.P.

97
00:03:32,671 --> 00:03:34,757
Her heart's racing.

98
00:03:34,757 --> 00:03:36,967
- I'd like you to follow
the light with your eyes.

99
00:03:36,967 --> 00:03:38,135
Okay?

100
00:03:38,135 --> 00:03:40,429
[ Sounds distorting ]

101
00:03:40,429 --> 00:03:45,643
{\an8}♪

102
00:03:45,643 --> 00:03:47,686
- I don't think
the blood is hers.

103
00:03:47,686 --> 00:03:49,730
- Have you seen Charlie?

104
00:03:49,730 --> 00:03:51,523
- Someone called psych.

105
00:03:51,523 --> 00:04:02,326
{\an8}♪

106
00:04:02,326 --> 00:04:04,703
{\an8}<i>-It's Maya.
Leave a message.</i>

107
00:04:04,703 --> 00:04:07,081
{\an8}- Maya Amy-Marie Allen,

108
00:04:07,081 --> 00:04:08,749
{\an8}curfew is at 11:00.

109
00:04:08,749 --> 00:04:11,043
{\an8}This is the second time
this month you missed it.

110
00:04:11,043 --> 00:04:12,586
{\an8}You know the rules.

111
00:04:12,586 --> 00:04:14,213
{\an8}Something came up at work.

112
00:04:14,213 --> 00:04:16,173
{\an8}I'll be at the hospital
in 15 minutes.

113
00:04:16,173 --> 00:04:17,758
{\an8}I expect you home by then.

114
00:04:17,758 --> 00:04:19,176
{\an8}Call me back. Now.

115
00:04:19,176 --> 00:04:21,470
{\an8}[ Sighing ] Oh, Jesus, help me.

116
00:04:24,974 --> 00:04:28,102
{\an8}- I don't know what we took.
It was, um...

117
00:04:28,102 --> 00:04:30,896
{\an8}It was like candies.
And she had a name.

118
00:04:30,896 --> 00:04:32,898
{\an8}- Sounds like Molly.

119
00:04:32,898 --> 00:04:35,859
{\an8}What do you remember next?

120
00:04:35,859 --> 00:04:38,654
{\an8}- I don't know.

121
00:04:38,654 --> 00:04:41,323
{\an8}I was walking.

122
00:04:42,574 --> 00:04:46,620
{\an8}A car came, picked me up
and brought me here.

123
00:04:48,580 --> 00:04:49,790
{\an8}[ Voice breaking ]
Can you please just tell me

124
00:04:49,790 --> 00:04:51,542
{\an8}where my husband is?

125
00:04:52,751 --> 00:04:54,670
{\an8}- Our entire team is calling
every hospital

126
00:04:54,670 --> 00:04:56,255
{\an8}in every borough as we speak.

127
00:04:56,255 --> 00:04:57,923
{\an8}I assure you, we will find him

128
00:04:57,923 --> 00:05:00,509
{\an8}and we will help you remember
what happened.

129
00:05:05,806 --> 00:05:07,975
{\an8}- [ Breathing shakily ]

130
00:05:07,975 --> 00:05:10,019
{\an8}- Imagine the happiest day
of your life

131
00:05:10,019 --> 00:05:12,104
{\an8}turning into a complete
and utter nightmare.

132
00:05:12,104 --> 00:05:13,480
{\an8}- Clearly, drugs
are contributing,

133
00:05:13,480 --> 00:05:15,024
{\an8}but that's not all.

134
00:05:15,024 --> 00:05:16,817
{\an8}- Textbook signs
of dissociative amnesia.

135
00:05:16,817 --> 00:05:19,069
{\an8}Whatever happened to that woman
was so traumatic,

136
00:05:19,069 --> 00:05:20,904
{\an8}her brain purged it
from its consciousness.

137
00:05:20,904 --> 00:05:23,699
{\an8}- It's like her mind is
protecting her from something.

138
00:05:23,699 --> 00:05:25,075
{\an8}- Do we even want to know what?

139
00:05:25,075 --> 00:05:27,119
{\an8}Charge nurse
must've called them.

140
00:05:27,119 --> 00:05:30,122
{\an8}Officer Stanley.
Always good to see you.

141
00:05:30,122 --> 00:05:32,249
{\an8}You're looking well.
- Appreciate that, Doc.

142
00:05:32,249 --> 00:05:33,792
{\an8}I wish this were a social call,

143
00:05:33,792 --> 00:05:35,377
{\an8}but, uh,
we're here for the bride.

144
00:05:35,377 --> 00:05:36,962
{\an8}The report says she's bloody

145
00:05:36,962 --> 00:05:39,339
{\an8}and, uh, missing a...

146
00:05:39,339 --> 00:05:40,966
{\an8}"Charlie."

147
00:05:40,966 --> 00:05:42,801
{\an8}Bloody bride
plus a missing groom--

148
00:05:42,801 --> 00:05:44,845
{\an8}it doesn't take a genius
to figure that one out, huh?

149
00:05:44,845 --> 00:05:47,973
{\an8}- That woman could have
an insidious neurologic injury.

150
00:05:47,973 --> 00:05:50,100
{\an8}Regardless of what she may
or may not have done,

151
00:05:50,100 --> 00:05:52,561
{\an8}we have an obligation
to treat every single person

152
00:05:52,561 --> 00:05:54,480
{\an8}who walks through those doors,
and that's what we're gonna do.

153
00:05:54,480 --> 00:05:56,356
{\an8}She doesn't leave here
until we clear her.

154
00:05:56,356 --> 00:05:58,484
{\an8}- And we have to consider
the groom.

155
00:05:58,484 --> 00:06:00,736
{\an8}Let's assume he's still alive,

156
00:06:00,736 --> 00:06:02,362
{\an8}but judging by the amount
of blood on her,

157
00:06:02,362 --> 00:06:04,281
{\an8}he doesn't have long.

158
00:06:04,281 --> 00:06:06,158
{\an8}It's going to take an hour to
get her to the station, Stanley.

159
00:06:06,158 --> 00:06:08,410
{\an8}But you know
I can get answers faster.

160
00:06:08,410 --> 00:06:09,620
{\an8}She stays here.

161
00:06:09,620 --> 00:06:11,580
{\an8}- I need you to keep it together.

162
00:06:11,580 --> 00:06:13,123
{\an8}- The cops are here.

163
00:06:13,123 --> 00:06:15,626
{\an8}- I guess, well, uh,
that makes us partners.

164
00:06:15,626 --> 00:06:18,045
{\an8}But, uh, we still need
to question her.

165
00:06:18,045 --> 00:06:20,380
{\an8}- Of course.
I'll show you the way.

166
00:06:23,467 --> 00:06:25,052
{\an8}- What is the plan?

167
00:06:25,052 --> 00:06:27,471
{\an8}- Still figuring it out.
- Ah.

168
00:06:27,471 --> 00:06:32,476
{\an8}♪

169
00:06:32,476 --> 00:06:33,977
{\an8}- What?

170
00:06:33,977 --> 00:06:35,437
{\an8}- Found this
near the nurses' station.

171
00:06:35,437 --> 00:06:36,563
{\an8}She must've dropped it.

172
00:06:36,563 --> 00:06:37,981
{\an8}- Figured we'd let you see it

173
00:06:37,981 --> 00:06:39,441
{\an8}before we turn it over
to the cops.

174
00:06:39,441 --> 00:06:40,526
{\an8}- The bride's name
is Bridget Meyers.

175
00:06:40,526 --> 00:06:41,860
{\an8}She lives in South Jersey.

176
00:06:41,860 --> 00:06:43,612
{\an8}We found an ID,
a hotel key card,

177
00:06:43,612 --> 00:06:45,739
{\an8}and... party favors.

178
00:06:45,739 --> 00:06:48,075
{\an8}No signs of other guests.
Maybe they eloped.

179
00:06:48,075 --> 00:06:50,744
{\an8}UTox results won't be back
for another hour, at least.

180
00:06:50,744 --> 00:06:53,831
{\an8}- Right now, we focus on
the groom, and finding him.

181
00:06:53,831 --> 00:06:55,374
{\an8}- Maybe they were in a car crash.

182
00:06:55,374 --> 00:06:57,126
{\an8}He could be trapped somewhere.

183
00:06:57,126 --> 00:06:58,710
{\an8}- Okay, if it was an accident,
she'd have injuries.

184
00:06:58,710 --> 00:07:00,671
{\an8}Something.
Wasn't a scratch on her.

185
00:07:00,671 --> 00:07:02,047
{\an8}- He could have been
randomly attacked.

186
00:07:02,047 --> 00:07:03,590
{\an8}- Or she attacked him.

187
00:07:03,590 --> 00:07:05,425
{\an8}Maybe Bridget went Kill Bill
on poor Charlie.

188
00:07:05,425 --> 00:07:06,677
{\an8}- She did say he had cold feet.

189
00:07:06,677 --> 00:07:08,679
{\an8}- Let's not jump to conclusions.

190
00:07:08,679 --> 00:07:11,765
{\an8}- If by some miracle he's alive
out there, bleeding out,

191
00:07:11,765 --> 00:07:13,600
{\an8}he's running out of time,
and quickly.

192
00:07:13,600 --> 00:07:15,144
{\an8}- Isn't that what
the cops are here for?

193
00:07:15,144 --> 00:07:16,395
{\an8}- They're trying to solve
a crime.

194
00:07:16,395 --> 00:07:18,147
{\an8}We are saving a patient.

195
00:07:21,859 --> 00:07:25,320
- Okay, um, so we backtrack,
retrace the bride's steps,

196
00:07:25,320 --> 00:07:27,156
and it should lead us
to the groom.

197
00:07:27,156 --> 00:07:29,158
- But even if she does remember,

198
00:07:29,158 --> 00:07:30,951
do we even have time for that?

199
00:07:30,951 --> 00:07:33,495
- We need to get inside her head.

200
00:07:33,495 --> 00:07:35,122
- Well, then that's
exactly what we'll do.

201
00:07:36,748 --> 00:07:38,041
- What? Oh!

202
00:07:38,041 --> 00:07:39,918
- Dr. Wolf, did you just
take drugs?

203
00:07:39,918 --> 00:07:42,254
- Putting myself in the same
state of mind as the bride

204
00:07:42,254 --> 00:07:44,131
will help us understand
what she's trying to tell us.

205
00:07:44,131 --> 00:07:47,426
I can feel how she's feeling,
think how she's thinking.

206
00:07:47,426 --> 00:07:50,637
We must see the world
through her distorted lens.

207
00:07:50,637 --> 00:07:53,182
- That's actually...
It's kind of smart.

208
00:07:53,182 --> 00:07:54,641
- And dangerous.

209
00:07:54,641 --> 00:07:56,185
- It's nothing
I haven't done before.

210
00:07:56,185 --> 00:07:58,604
This woman came to us for help.

211
00:07:58,604 --> 00:08:00,606
So, unless anyone has
a better option,

212
00:08:00,606 --> 00:08:02,900
let's start with the hotel.

213
00:08:02,900 --> 00:08:04,443
Who's coming with me?

214
00:08:05,402 --> 00:08:06,653
- Dana.
- Dana.

215
00:08:06,653 --> 00:08:08,697
- Wow.

216
00:08:08,697 --> 00:08:10,115
I hate you all.

217
00:08:10,115 --> 00:08:11,575
- Hey.

218
00:08:11,575 --> 00:08:13,577
Let's go find our groom.

219
00:08:23,795 --> 00:08:26,840
- Have you ever tried
hypnotherapy before?

220
00:08:26,840 --> 00:08:28,842
- No.

221
00:08:28,842 --> 00:08:31,678
- It's a dissociative agent,
but like many drugs,

222
00:08:31,678 --> 00:08:35,974
it can return you
to an altered state

223
00:08:35,974 --> 00:08:40,520
to recover memories buried
deep in your subconscious.

224
00:08:40,520 --> 00:08:43,941
But it only works
if you're 100% committed.

225
00:08:43,941 --> 00:08:46,944
- Whatever it takes.
For Charlie.

226
00:08:46,944 --> 00:08:48,195
- Okay.

227
00:08:51,573 --> 00:08:53,325
[ Metronome clicks on ]

228
00:08:53,325 --> 00:08:55,327
[ Metronome ticking ]

229
00:08:55,327 --> 00:08:56,870
When you're ready...

230
00:08:58,914 --> 00:09:00,582
...follow my light.

231
00:09:03,043 --> 00:09:05,796
Keep looking up...

232
00:09:05,796 --> 00:09:07,798
as high as you can.

233
00:09:07,798 --> 00:09:09,925
[ Ticking continues ]

234
00:09:11,343 --> 00:09:14,012
Now close your eyes.

235
00:09:16,139 --> 00:09:19,393
But keep looking up
towards the light.

236
00:09:21,144 --> 00:09:24,982
Let's start by finding
a happy memory from tonight.

237
00:09:24,982 --> 00:09:30,070
Once you see it, let that memory
bubble up and drift over to you.

238
00:09:33,323 --> 00:09:35,284
- There was dancing...

239
00:09:35,284 --> 00:09:37,953
[ <i>Both laughing</i> ]
...in the sky.

240
00:09:37,953 --> 00:09:39,955
- Dancing in the sky.

241
00:09:39,955 --> 00:09:47,671
{\an8}♪

242
00:09:47,671 --> 00:09:49,047
Very good.

243
00:09:50,299 --> 00:09:53,760
Let's stay here
with this memory.

244
00:09:53,760 --> 00:09:56,096
Is this
when you last saw Charlie?

245
00:09:56,096 --> 00:09:59,099
- He was so happy.

246
00:09:59,099 --> 00:10:01,935
We-- We were so happy.

247
00:10:03,562 --> 00:10:05,480
We were so hungry.

248
00:10:05,480 --> 00:10:07,733
Then there was a room.

249
00:10:07,733 --> 00:10:10,527
It was like ice.

250
00:10:10,527 --> 00:10:12,654
[ Siren wailing in distance ]

251
00:10:14,489 --> 00:10:17,034
- [ Exhales slowly ]

252
00:10:17,034 --> 00:10:19,494
- It's freezing in here.

253
00:10:19,494 --> 00:10:21,621
- Maybe this is where
Charlie got cold feet.

254
00:10:21,621 --> 00:10:23,749
- Looks like
the Molly's kicking in.

255
00:10:27,878 --> 00:10:30,380
No dead groom.
No blood.

256
00:10:30,380 --> 00:10:37,387
{\an8}♪

257
00:10:37,387 --> 00:10:40,140
Looks like they like their meat.

258
00:10:42,768 --> 00:10:45,145
Uh, so...

259
00:10:45,145 --> 00:10:46,938
Safe space, no judgies...
[chuckles]

260
00:10:46,938 --> 00:10:49,483
...but, uh, do you always take
your patients' drugs?

261
00:10:51,777 --> 00:10:53,695
- Doctors so often prescribe meds

262
00:10:53,695 --> 00:10:55,697
without fully understanding
their impact.

263
00:10:55,697 --> 00:11:00,619
I like to know what my patients
are experiencing firsthand.

264
00:11:00,619 --> 00:11:02,913
- Uh, even with
the illicit variety?

265
00:11:02,913 --> 00:11:04,706
- They're trusting me
with their lives.

266
00:11:04,706 --> 00:11:07,834
They deserve that much, right?

267
00:11:07,834 --> 00:11:10,087
[ Cellphone rings ]

268
00:11:12,714 --> 00:11:14,341
- Talk to me.

269
00:11:14,341 --> 00:11:16,510
[ <i>Indistinct voice over phone</i> ]

270
00:11:16,510 --> 00:11:18,345
Uh...

271
00:11:18,345 --> 00:11:20,180
we will keep you posted.

272
00:11:20,180 --> 00:11:21,848
Goodbye.

273
00:11:21,848 --> 00:11:24,351
Okay, uh, hypnotherapy worked,
s-sort of.

274
00:11:24,351 --> 00:11:26,686
Uh, Van says she remembers
a room like ice

275
00:11:26,686 --> 00:11:28,105
and dancing in the sky.

276
00:11:28,105 --> 00:11:29,689
I'd bet my last benzo

277
00:11:29,689 --> 00:11:31,483
we're standing in the ice room
right now.

278
00:11:31,483 --> 00:11:35,237
- That just leaves
dancing in the sky.

279
00:11:38,323 --> 00:11:40,409
- There's a douchey nightclub
on the roof.

280
00:11:40,409 --> 00:11:43,370
- I guess we're going dancing.

281
00:11:43,370 --> 00:11:45,789
[ Electronic dance music plays ]

282
00:11:45,789 --> 00:11:47,666
[ Indistinct conversations ]

283
00:11:47,666 --> 00:11:52,254
{\an8}♪

284
00:11:52,254 --> 00:11:55,757
- Right. Face blind.
You don't like crowds.

285
00:11:55,757 --> 00:11:57,759
I'd offer you a Xanax,

286
00:11:57,759 --> 00:11:59,261
but I don't know
how it'll mix with the Molly.

287
00:11:59,261 --> 00:12:02,305
But don't worry, I got you.

288
00:12:05,976 --> 00:12:09,646
Cops beat us here, and they
didn't even have to take MDMA.

289
00:12:09,646 --> 00:12:12,732
Doesn't seem
like they have any intel.

290
00:12:12,732 --> 00:12:15,569
Maybe we're on the wrong trail.

291
00:12:15,569 --> 00:12:16,903
What do you think?

292
00:12:20,532 --> 00:12:21,825
Dr. Wolf?

293
00:12:21,825 --> 00:12:23,326
Dr. Wolf!

294
00:12:24,744 --> 00:12:26,163
[ Cellphone rings ]

295
00:12:26,163 --> 00:12:27,372
Save me.

296
00:12:27,372 --> 00:12:28,498
- The bride's UTox came back.

297
00:12:28,498 --> 00:12:30,333
- What?
- Wolf was right.

298
00:12:30,333 --> 00:12:32,210
There's MDMA in her system,
but it must've been laced.

299
00:12:32,210 --> 00:12:33,670
- Dude, speak up.
I can't hear you.

300
00:12:33,670 --> 00:12:35,755
- It's not just Molly.
Wolf's on PCP.

301
00:12:35,755 --> 00:12:37,340
- Oh, my God.

302
00:12:37,340 --> 00:12:39,759
[ Crowd cheering ]

303
00:12:39,759 --> 00:12:41,303
- How's he feeling?
From what I'm reading online,

304
00:12:41,303 --> 00:12:43,180
it can be intense.

305
00:12:43,180 --> 00:12:46,391
- How intense.
What does it say?

306
00:12:46,391 --> 00:12:48,185
- Symptoms include,
but are not limited to--

307
00:12:48,185 --> 00:12:51,021
heavy sweating...

308
00:12:51,021 --> 00:12:53,315
paranoia, rage...

309
00:12:53,315 --> 00:12:55,150
flashbacks.

310
00:12:55,150 --> 00:12:57,652
[ Music distorting ]

311
00:12:57,652 --> 00:12:59,488
[ Woman groaning ]
- It's okay, Mrs. Lewis.

312
00:12:59,488 --> 00:13:01,490
My son and I
brought you something.

313
00:13:01,490 --> 00:13:03,617
Hopefully it'll help you
feel better.

314
00:13:06,453 --> 00:13:08,955
[ <i>Classical music plays</i> ]

315
00:13:08,955 --> 00:13:11,166
Music releases endorphins.

316
00:13:11,166 --> 00:13:14,002
Changes catecholamine levels.

317
00:13:14,002 --> 00:13:17,005
Distracts patients
as they relive memories,

318
00:13:17,005 --> 00:13:19,174
away from their pain.

319
00:13:19,174 --> 00:13:21,718
- She likes Bach.

320
00:13:21,718 --> 00:13:23,762
- She has good taste.

321
00:13:23,762 --> 00:13:33,772
{\an8}♪

322
00:13:33,772 --> 00:13:35,106
Okay.

323
00:13:37,234 --> 00:13:40,111
- I wish I could come to work
with you every day.

324
00:13:40,111 --> 00:13:43,532
Do you really have to move out?

325
00:13:43,532 --> 00:13:46,451
- Your mom and I,
we still make good parents,

326
00:13:46,451 --> 00:13:49,454
even though we don't make
good partners.

327
00:13:49,454 --> 00:13:53,833
But you and me,
we mix great together.

328
00:13:53,833 --> 00:13:56,461
You know, you could come
live with me if you wanted.

329
00:13:56,461 --> 00:14:01,800
{\an8}♪

330
00:14:01,800 --> 00:14:03,593
Well, just think about it, buddy.

331
00:14:03,593 --> 00:14:04,928
- [Distantly] <i>Dr. Wolf!</i>

332
00:14:04,928 --> 00:14:08,431
Dr. Wolf!
You're on PCP.

333
00:14:08,431 --> 00:14:10,100
- Phencyclidine?

334
00:14:10,100 --> 00:14:11,726
That's a first for me.

335
00:14:11,726 --> 00:14:13,353
I didn't know people
still did angel dust.

336
00:14:13,353 --> 00:14:15,897
- They don't.
The MDMA was laced.

337
00:14:18,817 --> 00:14:19,943
No.

338
00:14:19,943 --> 00:14:20,944
<i>Very</i> no.

339
00:14:20,944 --> 00:14:22,487
- Come on, loosen up.

340
00:14:23,780 --> 00:14:27,701
- Hey! Did you hear her?!

341
00:14:27,701 --> 00:14:30,704
- [ Screaming ]

342
00:14:30,704 --> 00:14:33,039
- Dr. Wolf, what the hell?

343
00:14:33,039 --> 00:14:36,001
You're sweating like crazy.

344
00:14:36,001 --> 00:14:39,879
- Oh, the bride's body must
have been buzzing from the PCP.

345
00:14:39,879 --> 00:14:41,590
Maybe it made her aggressive.

346
00:14:41,590 --> 00:14:43,508
Meaning you might be right.
Maybe she attacked him.

347
00:14:43,508 --> 00:14:45,135
- Come on,
let's get you out of here.

348
00:14:45,135 --> 00:14:46,970
We've still got a missing groom
to look for.

349
00:14:46,970 --> 00:14:49,222
- I'm suddenly very aware
of my visceral organs.

350
00:14:49,222 --> 00:14:51,641
Particularly my stomach.
I'm ravenous.

351
00:14:51,641 --> 00:14:54,519
- OMG, Van did say something
about the bride being hungry.

352
00:14:54,519 --> 00:14:57,522
- Where is food?
- Ugh, I hate being drug sherpa.

353
00:14:57,522 --> 00:14:59,899
- I can't believe
Wolf called us in for this.

354
00:14:59,899 --> 00:15:02,485
Like, my boys got a table
at Cloud Nyne.

355
00:15:02,485 --> 00:15:03,778
The night was going to be lit.

356
00:15:03,778 --> 00:15:05,447
- Well, this is lit.

357
00:15:05,447 --> 00:15:07,324
Think of it
as a learning opportunity.

358
00:15:07,324 --> 00:15:10,744
A chance to better understand
the human brain.

359
00:15:10,744 --> 00:15:14,497
If this patient is fascinating
to Wolf, he's fascinating to me.

360
00:15:15,874 --> 00:15:17,959
- It's tragic
the state this guy is in,

361
00:15:17,959 --> 00:15:19,628
but it's not like
we can do anything for him

362
00:15:19,628 --> 00:15:20,920
in the next few hours.

363
00:15:20,920 --> 00:15:22,756
I know you like to defend Wolf,

364
00:15:22,756 --> 00:15:24,966
but you gotta admit
he's unhinged.

365
00:15:24,966 --> 00:15:28,303
The guy took ecstasy.
- Yes. To save a patient.

366
00:15:28,303 --> 00:15:29,846
Do you have a pen?

367
00:15:34,267 --> 00:15:36,186
Wolf wants to step
into every patient's shoes,

368
00:15:36,186 --> 00:15:38,021
know everything about them.

369
00:15:38,021 --> 00:15:40,649
This is the one patient
he can't get to know.

370
00:15:42,817 --> 00:15:44,694
- [ Sighs ]

371
00:15:44,694 --> 00:15:46,112
- What are you doing?

372
00:15:46,112 --> 00:15:47,739
- I'm getting in
the patient's shoes.

373
00:15:47,739 --> 00:15:49,324
- Jacob.

374
00:15:49,324 --> 00:15:51,868
We have until sunrise
to figure this out.

375
00:15:51,868 --> 00:15:53,953
We can go back
through John Doe's charts.

376
00:15:53,953 --> 00:15:55,455
We can send off another CBC.

377
00:15:55,455 --> 00:15:57,082
Even a small bump
in his white count

378
00:15:57,082 --> 00:15:59,376
could be enough
to call off the transfer.

379
00:16:01,670 --> 00:16:03,088
- Yeah, um...

380
00:16:03,088 --> 00:16:04,297
You know what?
You're right.

381
00:16:04,297 --> 00:16:06,716
I'll, um, go check on his labs.

382
00:16:06,716 --> 00:16:12,597
{\an8}♪

383
00:16:12,597 --> 00:16:14,224
- [ Breathing heavily ]

384
00:16:14,224 --> 00:16:15,767
- Still no bloody groom.

385
00:16:15,767 --> 00:16:17,519
But, uh,
according to his Instagram,

386
00:16:17,519 --> 00:16:19,062
Charlie is a sous chef here.

387
00:16:19,062 --> 00:16:21,690
Maybe we'll find a clue.

388
00:16:21,690 --> 00:16:23,692
- Do you think that that
libertine in the club is okay?

389
00:16:23,692 --> 00:16:26,486
He probably needs surgery.
Rhinoplasty, perhaps.

390
00:16:26,486 --> 00:16:29,280
That is such a good word.
Rhinoplasty.

391
00:16:29,280 --> 00:16:30,490
I could fight a rhino!

392
00:16:30,490 --> 00:16:32,450
- No, you can't!

393
00:16:33,868 --> 00:16:35,829
- What did you just take?
- My anxiety meds.

394
00:16:35,829 --> 00:16:37,414
Suppressing what exactly?

395
00:16:37,414 --> 00:16:39,999
- You are stressing me out.
- Okay, okay.

396
00:16:39,999 --> 00:16:42,127
- I'm officially done
with this conversation.

397
00:16:42,127 --> 00:16:43,795
- We all have darkness,
Dr. Dang.

398
00:16:43,795 --> 00:16:45,130
I'm not a violent person.

399
00:16:45,130 --> 00:16:46,965
But you saw it in me tonight.

400
00:16:46,965 --> 00:16:49,259
Just like the bride, huh?
I could've killed that man.

401
00:16:49,259 --> 00:16:52,095
- Okay, this is getting dark.
You didn't kill anyone.

402
00:16:52,095 --> 00:16:53,638
- More avoiding, huh?

403
00:16:53,638 --> 00:16:56,516
- Um, you took ecstasy
to "help Bridget,"

404
00:16:56,516 --> 00:16:58,351
but I'm starting to think
you're escaping

405
00:16:58,351 --> 00:17:00,186
whatever demons it is
you're dealing with.

406
00:17:00,186 --> 00:17:01,813
- We're all escaping something.

407
00:17:01,813 --> 00:17:03,565
It's part
of the human experience.

408
00:17:03,565 --> 00:17:05,066
We all just do it
a little bit differently, right?

409
00:17:05,066 --> 00:17:07,110
Oh, God.
Oh, my God, I'm burning up.

410
00:17:07,110 --> 00:17:09,362
I really feel unstable.

411
00:17:09,362 --> 00:17:13,825
It's like I'm suffering from
neuroleptic malignant syndrome.

412
00:17:13,825 --> 00:17:16,494
I am on fire.
I have to get in that freezer.

413
00:17:16,494 --> 00:17:17,954
- Okay, now you've fully lost it.

414
00:17:17,954 --> 00:17:20,749
We're not putting you
in a freezer.

415
00:17:20,749 --> 00:17:23,877
- The newlyweds.
Cold feet. A room like ice.

416
00:17:26,588 --> 00:17:28,715
The groom.

417
00:17:28,715 --> 00:17:29,966
Oh, God.

418
00:17:29,966 --> 00:17:31,968
[ Dramatic music plays ]

419
00:17:31,968 --> 00:17:33,803
Charlie.

420
00:17:33,803 --> 00:17:38,933
{\an8}♪

421
00:17:38,933 --> 00:17:40,602
- I don't feel anything.

422
00:17:40,602 --> 00:17:42,437
Should I start CPR?

423
00:17:42,437 --> 00:17:44,147
- No, it's there.

424
00:17:44,147 --> 00:17:46,024
His pulse is weak,
but he's alive.

425
00:17:46,024 --> 00:17:47,567
[ Dramatic music plays ]

426
00:17:52,197 --> 00:17:55,366
- How are you feeling after that?

427
00:17:55,366 --> 00:17:57,619
- I'm okay, I think.

428
00:17:57,619 --> 00:17:59,662
Did you find him?

429
00:17:59,662 --> 00:18:01,706
- Um, not yet.

430
00:18:01,706 --> 00:18:04,125
But we are working on it.

431
00:18:04,125 --> 00:18:06,753
- Yeah.
[ Cellphone ringing ]

432
00:18:09,047 --> 00:18:10,965
You can go ahead.
- Thank you.

433
00:18:10,965 --> 00:18:12,592
Excuse me.

434
00:18:14,344 --> 00:18:15,929
Where have you been?

435
00:18:15,929 --> 00:18:17,305
I've been trying to get
a hold of you for an hour.

436
00:18:17,305 --> 00:18:18,890
Have you heard from Maya?

437
00:18:18,890 --> 00:18:20,767
- I was at dinner
with a colleague. It ran late.

438
00:18:20,767 --> 00:18:24,103
I just saw your text.
- A work dinner? This late?

439
00:18:24,103 --> 00:18:26,147
[ Sighing ] Okay.
- Don't say it like that.

440
00:18:26,147 --> 00:18:27,649
This has been in our
shared calendar for weeks.

441
00:18:27,649 --> 00:18:29,067
[ Cellphone beeping ]

442
00:18:29,067 --> 00:18:30,819
- Morris. Wait. It's her.
It's Maya.

443
00:18:30,819 --> 00:18:32,362
Let me...
I'll call you right back.

444
00:18:32,362 --> 00:18:34,280
[ Call disconnects ]

445
00:18:34,280 --> 00:18:35,865
Maya?
- Hi.

446
00:18:35,865 --> 00:18:37,867
- You better be at home
tucking yourself in bed.

447
00:18:37,867 --> 00:18:39,494
- I'm at Sydney's house.
- No.

448
00:18:39,494 --> 00:18:41,037
- I'm just gonna spend the night.

449
00:18:41,037 --> 00:18:42,372
- No, you will not
just spend the night.

450
00:18:42,372 --> 00:18:45,250
I want you home right now.

451
00:18:45,250 --> 00:18:47,043
Your father's on his way there.

452
00:18:47,043 --> 00:18:49,045
We will talk about this
tomorrow.

453
00:18:49,045 --> 00:18:50,839
- Fine.
[ Call disconnects ]

454
00:18:52,423 --> 00:18:56,094
[ Sirens wailing ]

455
00:18:56,094 --> 00:18:58,221
- Go get Carol and Van,
bring them up to speed

456
00:18:58,221 --> 00:18:59,764
And prep a banana bag for me.

457
00:18:59,764 --> 00:19:01,307
- Hey, where we at?
- Patient is critical.

458
00:19:01,307 --> 00:19:02,934
B.P. 60 over palp
when we found him,

459
00:19:02,934 --> 00:19:04,519
hypothermic
with major blood loss

460
00:19:04,519 --> 00:19:07,188
from a-a penetrating
abdominal injury.

461
00:19:07,188 --> 00:19:08,773
- Okay, I got a call
about possible head trauma.

462
00:19:08,773 --> 00:19:10,525
Where'd you find him?

463
00:19:10,525 --> 00:19:12,068
- On the floor of
a walk-in freezer.

464
00:19:14,445 --> 00:19:16,781
- Rotatory nystagmus.

465
00:19:16,781 --> 00:19:18,283
Are you high?

466
00:19:18,283 --> 00:19:20,034
- That is absurd.

467
00:19:21,244 --> 00:19:22,161
Yeah.

468
00:19:22,161 --> 00:19:32,046
{\an8}♪

469
00:19:32,046 --> 00:19:34,048
Have you seen Dr. Nash?

470
00:19:34,048 --> 00:19:36,134
Has anybody seen Jacob?

471
00:19:36,134 --> 00:19:37,552
I swear to God,
if he's napping...

472
00:19:37,552 --> 00:19:39,178
[ Laughter ]

473
00:19:39,178 --> 00:19:40,555
[ Jacob speaking indistinctly ]

474
00:19:40,555 --> 00:19:42,640
[ Laughter continues ]

475
00:19:42,640 --> 00:19:52,650
{\an8}♪

476
00:19:52,650 --> 00:19:54,402
- [ Clears throat ]
- [ Gasps ]

477
00:19:54,402 --> 00:19:56,362
- John Doe needs an EKG.

478
00:19:56,362 --> 00:19:58,656
If your hands aren't too full,
You think you can manage that?

479
00:19:58,656 --> 00:20:00,116
- Mm-hmm.

480
00:20:00,116 --> 00:20:01,492
- Hey, Portia.
- [ Chuckles lightly ]

481
00:20:03,077 --> 00:20:03,995
{\an8}[ Both chuckle ]

482
00:20:03,995 --> 00:20:10,209
{\an8}♪

483
00:20:10,209 --> 00:20:11,753
- Hope your night's
going better than mine.

484
00:20:11,753 --> 00:20:13,254
- I doubt it.
Just walked in on Jacob

485
00:20:13,254 --> 00:20:15,506
and Nurse Flores
hooking up in a closet.

486
00:20:15,506 --> 00:20:17,467
- Well, I just found
a bloody groom in a freezer.

487
00:20:18,343 --> 00:20:19,260
Alive.

488
00:20:19,260 --> 00:20:24,599
{\an8}♪

489
00:20:24,599 --> 00:20:27,143
- Hey.
Good job with the groom.

490
00:20:28,519 --> 00:20:31,272
What's with the IV?

491
00:20:31,272 --> 00:20:33,441
- Uh...

492
00:20:33,441 --> 00:20:35,777
I wanted to get
inside Bridget's headspace,

493
00:20:35,777 --> 00:20:38,237
so I took what I thought
was MDMA.

494
00:20:38,237 --> 00:20:40,365
- And it turned out
to also have PCP.

495
00:20:43,785 --> 00:20:45,411
Do the interns know?

496
00:20:46,496 --> 00:20:48,289
- Yes.
- Wolf...

497
00:20:49,749 --> 00:20:52,085
Look, I'm not going to
tell you to be careful.

498
00:20:52,085 --> 00:20:53,753
We've been down that road,
and you--

499
00:20:53,753 --> 00:20:55,922
- Carol, we would not
have found him otherwise.

500
00:20:55,922 --> 00:20:58,967
The cops were right there,
and they missed it.

501
00:20:58,967 --> 00:21:00,927
Five more minutes, he'd be dead.

502
00:21:02,512 --> 00:21:05,014
How's she doing?

503
00:21:05,014 --> 00:21:07,433
- She's in a fragile state.

504
00:21:07,433 --> 00:21:12,480
Hypnotherapy,
it isn't easy on the mind.

505
00:21:12,480 --> 00:21:15,274
I'm not sure how
she's going to handle this news.

506
00:21:15,274 --> 00:21:18,236
- [ Sighs ] Maybe
it'll jog her memory.

507
00:21:18,236 --> 00:21:20,655
- Or traumatize her even more.

508
00:21:20,655 --> 00:21:26,160
{\an8}♪

509
00:21:26,160 --> 00:21:27,578
- Can I see him?

510
00:21:27,578 --> 00:21:30,415
- Not yet.
He's still in surgery.

511
00:21:30,415 --> 00:21:32,834
- But he's gonna be okay, right?

512
00:21:32,834 --> 00:21:35,420
- Uh, he's in the best care.

513
00:21:35,420 --> 00:21:37,547
But the most important
thing now,

514
00:21:37,547 --> 00:21:39,257
the best way
that we can help Charlie

515
00:21:39,257 --> 00:21:42,593
is to try to understand
what happened.

516
00:21:42,593 --> 00:21:45,596
- The whole thing...
i-it's still so blurry.

517
00:21:45,596 --> 00:21:48,433
I mean, who--
who would want to stab Charlie?

518
00:21:48,433 --> 00:21:50,560
[ Police radio chatter ]

519
00:21:53,771 --> 00:21:54,981
- Officers, what's going on?

520
00:21:54,981 --> 00:21:56,399
- We recovered a bloody ice pick

521
00:21:56,399 --> 00:21:58,067
from the alley near the hotel.

522
00:21:58,067 --> 00:21:59,402
We believe it to be the weapon

523
00:21:59,402 --> 00:22:01,237
used to assault Mr. Minton.

524
00:22:01,237 --> 00:22:03,114
We have to take her in.
- Wait. Wait. We need more time.

525
00:22:03,114 --> 00:22:04,866
- We have to move her along.
- He just got here.

526
00:22:04,866 --> 00:22:06,576
- We still don't know
what's causing her confusion,

527
00:22:06,576 --> 00:22:07,994
what's causing her amnesia.
- She is in no condition

528
00:22:07,994 --> 00:22:08,995
to be moved.
- Stay.

529
00:22:08,995 --> 00:22:10,371
- You can't just...

530
00:22:10,371 --> 00:22:12,123
[ Voices fading,
sounds distorting ]

531
00:22:12,123 --> 00:22:15,168
- Hey, we're just following
protocol.

532
00:22:15,168 --> 00:22:17,754
Come on, let's go.
Come on, let's go.

533
00:22:19,047 --> 00:22:21,382
- Look at her!
- Don't make this more difficult.

534
00:22:21,382 --> 00:22:23,301
Please. Come on.

535
00:22:23,301 --> 00:22:24,510
- Whoa, whoa, whoa!
- She's lip-smacking.

536
00:22:24,510 --> 00:22:26,179
She's not responsive.

537
00:22:26,179 --> 00:22:27,972
This is a seizure.
- Get over here!

538
00:22:27,972 --> 00:22:29,599
- She was just walking fine.

539
00:22:29,599 --> 00:22:31,059
- Get her on her side.
- Dr. Dang, we need--

540
00:22:31,059 --> 00:22:32,935
- Lorazepam to break the seizure.
On it.

541
00:22:32,935 --> 00:22:34,520
- What kind of trick is this?
- Either you start prepping an IV

542
00:22:34,520 --> 00:22:35,813
or you back off-- pick one.

543
00:22:35,813 --> 00:22:38,191
- Can you hear me?
It's okay.

544
00:22:38,191 --> 00:22:41,861
- Don't call me crazy!
- Bridget! Calm down!

545
00:22:41,861 --> 00:22:42,904
Calm down, Bridget!

546
00:22:42,904 --> 00:22:44,113
- Bridget.

547
00:22:44,113 --> 00:22:46,407
- [ Screaming ]
- Bridget!

548
00:22:46,407 --> 00:22:48,034
What are you doing?
- [ Screaming incoherently ]

549
00:22:48,034 --> 00:22:50,119
- Put it down!
Bridget, no!

550
00:22:50,119 --> 00:22:51,245
- [ Breathing heavily ]

551
00:22:51,245 --> 00:22:52,622
[ Grunts ]

552
00:22:54,916 --> 00:22:56,876
- Bridget.

553
00:22:56,876 --> 00:22:58,628
- [ Weakly ] I remember.

554
00:22:58,628 --> 00:23:00,922
I remember, I did it.

555
00:23:00,922 --> 00:23:04,967
I tried to kill him.

556
00:23:04,967 --> 00:23:07,470
- Bridget.
Stay with me, Bridget.

557
00:23:12,100 --> 00:23:13,935
- The seizure must've unlocked
Bridget's memory.

558
00:23:13,935 --> 00:23:16,020
- How's the groom?

559
00:23:16,020 --> 00:23:18,689
- Trauma team's closing
on the ex-lap now.

560
00:23:18,689 --> 00:23:20,817
If he's got a shot,
it's because of you.

561
00:23:23,069 --> 00:23:24,529
You seem to have sobered up.

562
00:23:24,529 --> 00:23:26,572
- Mm. [ Chuckles ]

563
00:23:26,572 --> 00:23:28,616
- You're setting a great example
for your interns.

564
00:23:28,616 --> 00:23:30,910
- Thank you.
I do like to show my peers

565
00:23:30,910 --> 00:23:34,163
that I'm willing to do
anything I can for my patients.

566
00:23:34,163 --> 00:23:35,998
- I was being sarcastic.

567
00:23:37,500 --> 00:23:39,669
- Oh. Sarcasm.

568
00:23:39,669 --> 00:23:42,171
What Oscar Wilde called
the lowest form of wit.

569
00:23:43,297 --> 00:23:45,216
- Yet the highest form
of intelligence.

570
00:23:45,216 --> 00:23:47,051
- Alright, well,
I don't think that's...

571
00:23:47,051 --> 00:23:49,387
[ Machine beeping ]

572
00:23:52,473 --> 00:23:54,058
Oh, she's got cerebral edema.

573
00:23:54,058 --> 00:23:55,601
- No sign of trauma or tumor.

574
00:23:55,601 --> 00:23:57,436
- The MRI rules out brain bleed
or stroke.

575
00:23:57,436 --> 00:23:59,147
- So we're likely dealing with
a metabolic cause.

576
00:23:59,147 --> 00:24:00,231
Do you think it's
hepatic failure?

577
00:24:00,231 --> 00:24:01,649
- No, her LFT's are normal.

578
00:24:01,649 --> 00:24:04,318
And preserved
synthetic function.

579
00:24:04,318 --> 00:24:07,238
The last case of cerebral edema
that took me by surprise

580
00:24:07,238 --> 00:24:09,866
was an 18-year-old
undergoing CAR-T protocol

581
00:24:09,866 --> 00:24:11,826
for relapsed leukemia.

582
00:24:11,826 --> 00:24:13,703
He was talking with his family
at 8 p.m.

583
00:24:13,703 --> 00:24:15,413
By midnight, his ventricles
were too swollen

584
00:24:15,413 --> 00:24:18,708
for an EVD.
- Mine was liver failure.

585
00:24:18,708 --> 00:24:21,961
They couldn't decide whether
to list her for transplant.

586
00:24:21,961 --> 00:24:23,504
- What happened?

587
00:24:25,756 --> 00:24:28,885
- She died. Yours?

588
00:24:28,885 --> 00:24:30,511
- Brain dead by morning.

589
00:24:30,511 --> 00:24:37,560
{\an8}♪

590
00:24:37,560 --> 00:24:41,189
- [ Clears throat ]
I'm sorry you had to see that.

591
00:24:41,189 --> 00:24:44,275
Me and Portia, I mean.
- Don't apologize to me.

592
00:24:44,275 --> 00:24:46,527
Apologize to our patient.

593
00:24:46,527 --> 00:24:49,864
You abandoned him
to go play doctor in a closet.

594
00:24:49,864 --> 00:24:52,283
- And I just apologized.
Why are you always on my back?

595
00:24:52,283 --> 00:24:53,868
- Just doing my job.

596
00:24:53,868 --> 00:24:55,995
And yours.
- [Groans lightly ]

597
00:24:55,995 --> 00:24:58,831
- What I think you're doing
is kissing up to Wolf.

598
00:24:58,831 --> 00:25:02,376
- Well, at least I'm doing
something for my patient.

599
00:25:02,376 --> 00:25:03,920
- You're a try-hard.

600
00:25:05,922 --> 00:25:07,798
Don't say anything if you agree.

601
00:25:09,800 --> 00:25:12,678
[ Chuckles ]
Two against one, try-hard.

602
00:25:12,678 --> 00:25:15,765
- Yes.
Yes, I am a try-hard.

603
00:25:15,765 --> 00:25:18,267
It is my dream to be here
since I was little,

604
00:25:18,267 --> 00:25:21,354
not some fallback plan because
I got hurt throwing a ball.

605
00:25:21,354 --> 00:25:23,105
- Okay, you know what?

606
00:25:26,275 --> 00:25:28,736
You do you over there, Doctor.

607
00:25:28,736 --> 00:25:30,112
Keep running your tests.

608
00:25:30,112 --> 00:25:32,782
I'll be over here,
in this chair.

609
00:25:34,283 --> 00:25:37,453
Because I practice medicine,
not futility.

610
00:25:37,453 --> 00:25:40,414
- Caring isn't futile, Jacob.

611
00:25:41,415 --> 00:25:42,667
- [ Scoffs ]

612
00:25:45,211 --> 00:25:47,922
- I can't believe
Bridget stabbed me.

613
00:25:47,922 --> 00:25:50,549
Did the drugs I gave her
make her do it?

614
00:25:50,549 --> 00:25:53,344
- No, not that we know of, but--
but we need your help, Charlie.

615
00:25:53,344 --> 00:25:55,137
In the past weeks,
have you noticed

616
00:25:55,137 --> 00:25:56,973
anything out of the ordinary?

617
00:25:56,973 --> 00:25:59,517
- She's been so stressed out,

618
00:25:59,517 --> 00:26:01,644
planning this huge wedding,

619
00:26:01,644 --> 00:26:03,521
trying to please everyone.

620
00:26:03,521 --> 00:26:05,648
Especially me.

621
00:26:05,648 --> 00:26:08,651
But that's Bridget.
She has the biggest heart.

622
00:26:08,651 --> 00:26:11,862
Always making everyone happy
except herself.

623
00:26:11,862 --> 00:26:14,031
She even went on
this ridiculous diet

624
00:26:14,031 --> 00:26:16,492
I wanted to try
before the wedding.

625
00:26:16,492 --> 00:26:18,536
- Um, what kind of diet?

626
00:26:18,536 --> 00:26:22,790
- Low carbs, high protein,
no sugar.

627
00:26:22,790 --> 00:26:24,208
It was all too much.

628
00:26:24,208 --> 00:26:27,545
I could tell...
she was gonna break.

629
00:26:27,545 --> 00:26:31,382
But then when we decided
to elope,

630
00:26:31,382 --> 00:26:33,759
it was like...

631
00:26:33,759 --> 00:26:35,761
we were finally free.

632
00:26:35,761 --> 00:26:37,888
[ Police radio chatter ]

633
00:26:39,807 --> 00:26:41,600
- We need a private word
with Charlie,

634
00:26:41,600 --> 00:26:42,768
if you wouldn't mind.

635
00:26:42,768 --> 00:26:44,895
- Uh, sure.

636
00:26:47,898 --> 00:26:50,443
[ <i>Indistinct announcement
over P.A.</i> ]

637
00:26:52,320 --> 00:26:53,946
- Charlie, I'm Officer Stanley...

638
00:26:53,946 --> 00:26:56,073
- [ Exhales shakily ]

639
00:26:58,909 --> 00:27:01,370
- Hey, Ollie, have you seen
my vending machine trick?

640
00:27:03,581 --> 00:27:04,623
[ Bang ]

641
00:27:05,791 --> 00:27:06,834
[ Bang ]

642
00:27:10,171 --> 00:27:12,423
- Dr. Wolf?

643
00:27:12,423 --> 00:27:14,675
I don't want to do this...
[ Sighs ]

644
00:27:14,675 --> 00:27:16,552
...but you know you're
not supposed to be here.

645
00:27:16,552 --> 00:27:18,387
Terminated doctors
can't see patients

646
00:27:18,387 --> 00:27:20,514
or be on hospital property.
I'm sorry.

647
00:27:24,560 --> 00:27:26,604
- I was just getting
my son a treat.

648
00:27:28,397 --> 00:27:29,565
[ Bang ]

649
00:27:29,565 --> 00:27:36,405
{\an8}♪

650
00:27:36,405 --> 00:27:37,531
- Hey.

651
00:27:39,825 --> 00:27:42,620
Anything revealing
in Charlie's stuff?

652
00:27:42,620 --> 00:27:47,083
- Just a rental tux
and some breath mints.

653
00:27:49,210 --> 00:27:51,545
- Dana, about tonight, I'm sorry.

654
00:27:51,545 --> 00:27:53,672
I crossed a line.

655
00:27:55,174 --> 00:27:56,884
Asking you
what you're suppressing.

656
00:27:56,884 --> 00:27:59,553
It's none of my business, and...

657
00:27:59,553 --> 00:28:01,555
I was wrong to even assume.

658
00:28:01,555 --> 00:28:02,765
- It's fine.

659
00:28:02,765 --> 00:28:04,517
You were high.

660
00:28:04,517 --> 00:28:06,644
Small price to save a life, right?

661
00:28:08,062 --> 00:28:10,981
Oh, this might be something.

662
00:28:10,981 --> 00:28:13,192
His vows.

663
00:28:13,192 --> 00:28:15,820
"You are my pancake.

664
00:28:15,820 --> 00:28:18,239
You smell like Vermont
in the morning.

665
00:28:18,239 --> 00:28:21,033
You have never been sweeter than
you were these past few weeks."

666
00:28:21,033 --> 00:28:22,159
Check it out.

667
00:28:22,159 --> 00:28:24,286
- The syntax is atrocious.

668
00:28:28,582 --> 00:28:29,834
Charlie...

669
00:28:32,586 --> 00:28:34,922
He told us
they changed their diets,

670
00:28:34,922 --> 00:28:36,757
cut out sweets.

671
00:28:36,757 --> 00:28:39,009
- The steak in their hotel room.

672
00:28:39,009 --> 00:28:41,554
-"Vermont in the morning"
evokes...

673
00:28:41,554 --> 00:28:43,681
maple syrup, right?

674
00:28:43,681 --> 00:28:45,683
- If you're saying what
I think you're saying,

675
00:28:45,683 --> 00:28:47,685
her tube feeds are
currently killing her.

676
00:28:47,685 --> 00:28:49,687
{\an8}[ Dramatic music plays ]

677
00:28:49,687 --> 00:28:53,441
{\an8}♪

678
00:28:57,945 --> 00:29:00,239
- Well, um, thanks to
Dr. Dang and Dr. Markus,

679
00:29:00,239 --> 00:29:04,743
we've identified that you have
maple syrup urine syndrome.

680
00:29:04,743 --> 00:29:06,370
It's a silly name, I know.

681
00:29:06,370 --> 00:29:08,038
It's because of
its signature symptom--

682
00:29:08,038 --> 00:29:09,457
sweet-smelling urine.

683
00:29:09,457 --> 00:29:11,625
It's a rare genetic disorder

684
00:29:11,625 --> 00:29:14,545
which inhibits the body
from breaking down protein,

685
00:29:14,545 --> 00:29:16,422
particularly in times of stress.

686
00:29:16,422 --> 00:29:18,174
- Like planning a wedding.

687
00:29:18,174 --> 00:29:21,469
- It's also exacerbated
by high protein consumption.

688
00:29:21,469 --> 00:29:24,054
What couldn't be broken down
turned into toxic chemicals

689
00:29:24,054 --> 00:29:26,765
which accumulated in your brain,
causing it to swell.

690
00:29:26,765 --> 00:29:30,394
That's why you were so confused
and even violent.

691
00:29:30,394 --> 00:29:32,396
- How did I get this?

692
00:29:32,396 --> 00:29:34,064
- No, you've had this
your entire life.

693
00:29:34,064 --> 00:29:36,233
It's just never caused
a crisis until now.

694
00:29:36,233 --> 00:29:39,445
The stress, the drugs,
combined with your condition,

695
00:29:39,445 --> 00:29:41,238
caused you to stab Charlie.

696
00:29:41,238 --> 00:29:43,032
It was a perfect storm.

697
00:29:43,032 --> 00:29:44,742
It's highly unlikely
you ever would have

698
00:29:44,742 --> 00:29:46,702
attacked him otherwise.

699
00:29:46,702 --> 00:29:48,913
If gone untreated,
this would have killed you.

700
00:29:48,913 --> 00:29:51,248
What happened tonight
saved your life.

701
00:29:52,791 --> 00:29:55,252
I assume
you want to see Charlie.

702
00:29:55,252 --> 00:29:57,379
He's out of the O.R.
and he's awake.

703
00:30:00,257 --> 00:30:02,176
- Does he want to see me?

704
00:30:02,176 --> 00:30:05,304
- From what he's told me, yes,
he would like that very much.

705
00:30:06,514 --> 00:30:08,265
The only reason
that we were able to save you

706
00:30:08,265 --> 00:30:10,226
is because he woke up in time.

707
00:30:10,226 --> 00:30:12,311
He told us all about you.

708
00:30:12,311 --> 00:30:16,106
Without him, we might not
have diagnosed you in time.

709
00:30:17,399 --> 00:30:19,318
- I stabbed him.

710
00:30:19,318 --> 00:30:21,695
On our wedding night.
He's never gonna forgive me.

711
00:30:21,695 --> 00:30:23,280
I mean, how could he?

712
00:30:23,280 --> 00:30:25,574
- Unfortunately, that's
out of your control.

713
00:30:27,201 --> 00:30:29,662
What <i>is</i> in your control...

714
00:30:29,662 --> 00:30:31,664
is forgiving yourself.

715
00:30:31,664 --> 00:30:44,093
{\an8}♪

716
00:30:44,093 --> 00:30:46,845
- What are you doing?

717
00:30:46,845 --> 00:30:49,139
- I wanted to do
something for him.

718
00:30:49,139 --> 00:30:52,726
I couldn't think
of any more tests, so...

719
00:30:52,726 --> 00:30:54,853
I thought he could use
a shave.

720
00:30:56,021 --> 00:30:57,690
- He looks good.

721
00:30:59,316 --> 00:31:00,609
- What do you think?

722
00:31:00,609 --> 00:31:02,653
Should I give him a fade
while I'm here?

723
00:31:04,071 --> 00:31:05,906
- Maybe there's something else
we can do for him

724
00:31:05,906 --> 00:31:08,242
before he's relegated
to long-term care.

725
00:31:10,411 --> 00:31:12,454
Something different.

726
00:31:16,292 --> 00:31:19,336
Imagine how long it's been
since he's felt the breeze.

727
00:31:23,465 --> 00:31:25,301
If he can even still feel
the breeze.

728
00:31:25,301 --> 00:31:28,429
- I know you've got a lot
of impressive qualities.

729
00:31:28,429 --> 00:31:30,889
But I didn't know
"rule breaker" was one of them.

730
00:31:30,889 --> 00:31:33,183
- Well, if there's one thing

731
00:31:33,183 --> 00:31:36,270
I've learned from Dr. Wolf
so far, it's that...

732
00:31:36,270 --> 00:31:38,731
sometimes
you have to bend the rules.

733
00:31:39,607 --> 00:31:40,858
- Right.

734
00:31:42,443 --> 00:31:45,070
I get why you try so hard.

735
00:31:45,070 --> 00:31:47,948
Because you care so hard.

736
00:31:47,948 --> 00:31:51,076
But you're a good doctor.
You know that, right?

737
00:31:52,911 --> 00:31:55,998
You don't have to prove it
to anyone.

738
00:31:55,998 --> 00:32:06,008
{\an8}♪

739
00:32:06,008 --> 00:32:07,593
- Seriously?

740
00:32:07,593 --> 00:32:09,136
Did you seriously just
cop a feel just now?

741
00:32:09,136 --> 00:32:10,638
- W-What?! No!

742
00:32:10,638 --> 00:32:11,889
I believe in consent.

743
00:32:11,889 --> 00:32:21,899
{\an8}♪

744
00:32:21,899 --> 00:32:24,276
- His toe-- it's moving.

745
00:32:27,196 --> 00:32:28,364
[ Chuckles lightly ]

746
00:32:28,364 --> 00:32:30,449
- Are you ready?

747
00:32:30,449 --> 00:32:31,784
- No.

748
00:32:33,035 --> 00:32:35,037
He should hate me.

749
00:32:35,037 --> 00:32:36,830
<i>I</i> hate me.

750
00:32:39,291 --> 00:32:40,959
- You know...

751
00:32:45,339 --> 00:32:48,884
Guilt can be so paralyzing.

752
00:32:48,884 --> 00:32:52,596
But it can also be
really activating if we let it.

753
00:32:52,596 --> 00:32:56,684
It's driving you
to ask for forgiveness.

754
00:32:56,684 --> 00:32:59,812
- You know,
if neurology doesn't work out,

755
00:32:59,812 --> 00:33:02,398
you might have a future
in marriage counseling.

756
00:33:02,398 --> 00:33:04,525
- [ Laughing ]

757
00:33:05,776 --> 00:33:09,988
No, I'm the farthest thing from
an expert in romance, I promise.

758
00:33:09,988 --> 00:33:11,615
- [ Laughs ]

759
00:33:11,615 --> 00:33:14,034
- Wolf, can I talk to you?

760
00:33:14,034 --> 00:33:16,370
- Excuse me one second.
- Okay.

761
00:33:18,330 --> 00:33:19,707
- What's up?

762
00:33:19,707 --> 00:33:21,709
- [ Shakily ] There was
a complication.

763
00:33:21,709 --> 00:33:23,460
Charlie, um...

764
00:33:23,460 --> 00:33:24,878
he re-bled.

765
00:33:24,878 --> 00:33:26,797
They had to bring him
back to surgery,

766
00:33:26,797 --> 00:33:28,549
and he, uh...

767
00:33:31,051 --> 00:33:33,303
He died.

768
00:33:33,303 --> 00:33:34,513
[ Sniffles ]

769
00:33:34,513 --> 00:33:36,640
I thought we saved them.

770
00:33:37,891 --> 00:33:41,520
How are we
supposed to tell her?

771
00:33:41,520 --> 00:33:43,522
[ Crying ] I can't do it,
Dr. Wolf. I'm sorry.

772
00:33:43,522 --> 00:33:44,857
- Hey.

773
00:33:46,525 --> 00:33:48,193
It's okay.

774
00:33:50,195 --> 00:33:51,572
I'll do it.

775
00:33:51,572 --> 00:33:58,579
{\an8}♪

776
00:33:58,579 --> 00:34:01,957
- I know this is
a lot to take in.

777
00:34:01,957 --> 00:34:04,877
- It doesn't make any sense,
I understand--

778
00:34:04,877 --> 00:34:07,504
how a person can be there
one moment

779
00:34:07,504 --> 00:34:09,715
and then just gone the next,

780
00:34:09,715 --> 00:34:13,177
and how one night can alter
the course of your entire life.

781
00:34:13,177 --> 00:34:15,053
- [ Crying ]

782
00:34:15,053 --> 00:34:18,265
- But when you leave here, I want
you to remember one thing.

783
00:34:18,265 --> 00:34:21,560
What happened last night was the
result of a cascade of causes.

784
00:34:21,560 --> 00:34:25,856
Your condition, the PCP.
No one cause is to blame.

785
00:34:25,856 --> 00:34:27,858
And neither are you, Bridget.

786
00:34:27,858 --> 00:34:29,818
- But I am.

787
00:34:32,613 --> 00:34:34,656
I killed him.

788
00:34:36,158 --> 00:34:38,202
And I have to live with it.

789
00:34:41,705 --> 00:34:43,624
Is this who I've always been,

790
00:34:43,624 --> 00:34:46,210
someone who's capable
of this violence?

791
00:34:46,210 --> 00:34:48,504
- No one act defines who we are.

792
00:34:48,504 --> 00:34:51,089
- There's no roadmap

793
00:34:51,089 --> 00:34:53,759
for how to get through life
after an act like this.

794
00:34:53,759 --> 00:34:57,888
We all have a path designated
for us, and you will find yours.

795
00:34:57,888 --> 00:34:59,598
- And we'll help you.

796
00:34:59,598 --> 00:35:01,850
- We'll ensure that all
of your future treatments

797
00:35:01,850 --> 00:35:04,269
take place here with us.

798
00:35:06,313 --> 00:35:09,358
You will get through this.

799
00:35:09,358 --> 00:35:13,529
- I just wish I could
see him one more time.

800
00:35:13,529 --> 00:35:15,656
And tell him I'm sorry.

801
00:35:17,741 --> 00:35:19,660
[ Sobbing ]

802
00:35:19,660 --> 00:35:30,212
{\an8}♪

803
00:35:34,675 --> 00:35:38,512
{\an8}♪

804
00:35:38,512 --> 00:35:40,264
- [ Gasps ]

805
00:35:42,683 --> 00:35:44,309
- I'll give you some privacy.

806
00:35:44,309 --> 00:35:46,019
- No, please.

807
00:35:46,019 --> 00:35:48,146
Please stay, Dr. Wolf.

808
00:35:50,983 --> 00:35:52,651
[ Sobbing ]

809
00:35:55,988 --> 00:35:58,198
Hi, baby. [ Sobs ]

810
00:35:58,198 --> 00:36:13,547
{\an8}♪

811
00:36:13,547 --> 00:36:17,467
<i>- In life, the hardest person
to forgive isn't a loved one.</i>

812
00:36:17,467 --> 00:36:20,345
<i>It isn't a friend or an enemy.</i>

813
00:36:20,345 --> 00:36:22,556
<i>The hardest person
we'll ever forgive,</i>

814
00:36:22,556 --> 00:36:26,101
<i>if we find the strength and are
lucky enough to have the time,</i>

815
00:36:26,101 --> 00:36:28,812
<i>will always be ourself.</i>

816
00:36:28,812 --> 00:36:30,731
- I think that's everything.

817
00:36:30,731 --> 00:36:32,941
Hey, don't tell your mom that
I took the good coffee grinder.

818
00:36:34,610 --> 00:36:37,279
So, what do you think
about coming to live with me?

819
00:36:40,407 --> 00:36:42,743
- I-I think...

820
00:36:42,743 --> 00:36:45,287
it would be better
if I live with Mom.

821
00:36:49,291 --> 00:36:51,209
- Of course.

822
00:36:51,209 --> 00:36:53,420
I understand, buddy.

823
00:36:53,420 --> 00:36:55,422
I-I shouldn't have
even asked you.

824
00:36:55,422 --> 00:37:15,651
{\an8}♪

825
00:37:15,651 --> 00:37:17,778
- Oh, my God, what did she do?

826
00:37:19,947 --> 00:37:22,282
- Let's just say
she had a bad night.

827
00:37:22,282 --> 00:37:24,284
- You had a long one yourself.

828
00:37:24,284 --> 00:37:30,624
{\an8}♪

829
00:37:30,624 --> 00:37:33,210
- We thought you might be hungry.

830
00:37:36,004 --> 00:37:38,340
[ Sighs ]
Dad already yelled at me.

831
00:37:38,340 --> 00:37:41,134
I'm sorry for breaking curfew,
and it won't happen again.

832
00:37:42,302 --> 00:37:44,346
- Thank you for apologizing.

833
00:37:46,056 --> 00:37:48,684
Honey, your dad and I,
we just worry about you.

834
00:37:48,684 --> 00:37:50,227
We want to make sure
you're safe.

835
00:37:50,227 --> 00:37:53,647
But we can't do that
if you don't talk to us.

836
00:37:53,647 --> 00:37:55,482
- Yeah,
but you guys don't talk to me.

837
00:37:55,482 --> 00:37:57,526
- What does that mean?

838
00:37:57,526 --> 00:38:00,362
- Nothing. Forget it.
- No! Maya...

839
00:38:00,362 --> 00:38:02,197
What is going on?

840
00:38:02,197 --> 00:38:05,158
- You don't think I notice
you guys always fighting?

841
00:38:05,158 --> 00:38:07,661
Or how you stopped saying
good morning to each other?

842
00:38:07,661 --> 00:38:10,205
Or how Dad doesn't watch
"Top Chef" with you anymore?

843
00:38:11,915 --> 00:38:13,458
I already know, so just say it.

844
00:38:13,458 --> 00:38:19,631
{\an8}♪

845
00:38:19,631 --> 00:38:21,967
- You're right.

846
00:38:21,967 --> 00:38:24,177
And we're sorry.

847
00:38:24,177 --> 00:38:26,722
We shouldn't keep things
from you.

848
00:38:29,391 --> 00:38:30,517
Come here.

849
00:38:30,517 --> 00:38:36,273
{\an8}♪

850
00:38:36,273 --> 00:38:40,861
Your father and I
are taking some time apart.

851
00:38:43,905 --> 00:38:47,701
We love each other a lot.

852
00:38:47,701 --> 00:38:52,247
But we have some things
to figure out.

853
00:38:52,247 --> 00:38:54,875
Maya, baby, we love you.

854
00:38:54,875 --> 00:38:58,253
Always.
More than anything.

855
00:38:58,253 --> 00:39:00,380
- Then don't do this.

856
00:39:05,177 --> 00:39:06,887
Please.

857
00:39:06,887 --> 00:39:12,768
♪

858
00:39:12,768 --> 00:39:14,519
- Well...

859
00:39:16,063 --> 00:39:18,732
It's likely just
a-a reflexive motion

860
00:39:18,732 --> 00:39:20,942
related to
muscle spasticity, uh,

861
00:39:20,942 --> 00:39:24,154
which can happen to patients
who are paralyzed.

862
00:39:24,154 --> 00:39:26,698
But the passion that you two
showed around this tonight,

863
00:39:26,698 --> 00:39:28,700
that is what's necessary.

864
00:39:28,700 --> 00:39:31,369
It doesn't always get us
the result that we want, but...

865
00:39:31,369 --> 00:39:33,914
we can't do what we do
without it.

866
00:39:38,543 --> 00:39:39,878
- What is it?

867
00:39:39,878 --> 00:39:46,051
{\an8}♪

868
00:39:46,051 --> 00:39:48,178
- That's not a reflex.

869
00:39:49,596 --> 00:39:50,972
- What?

870
00:39:50,972 --> 00:39:53,058
- I don't think
this man is in a coma.

871
00:39:54,351 --> 00:39:56,603
He's in there.
He's-- He's conscious.

872
00:39:56,603 --> 00:39:58,355
Whatever you did worked.

873
00:39:59,689 --> 00:40:02,943
It looks like you've given
our patient a reason to stay.

874
00:40:04,820 --> 00:40:06,238
[ Both chuckle ]

875
00:40:06,238 --> 00:40:09,241
- To surviving our very own
Red Wedding.

876
00:40:09,241 --> 00:40:10,450
- Mm.

877
00:40:10,450 --> 00:40:15,122
{\an8}♪

878
00:40:15,122 --> 00:40:17,082
Dana?
- Mm?

879
00:40:17,082 --> 00:40:19,084
- You good?
- Yeah.

880
00:40:19,084 --> 00:40:21,586
Just a crazy few hours.

881
00:40:21,586 --> 00:40:23,547
Y'all...
[ Clears throat ]

882
00:40:23,547 --> 00:40:25,465
I love a night at the <i>clurb</i>
as much as the next gal,

883
00:40:25,465 --> 00:40:28,635
but, uh... Wolf went hard.

884
00:40:28,635 --> 00:40:29,970
I saw him dance.

885
00:40:31,555 --> 00:40:33,807
- Our Wolf?
- [ Laughs ]

886
00:40:35,350 --> 00:40:37,144
- The one
that only listens to Bach?

887
00:40:37,144 --> 00:40:39,229
- He can Bach that ass up
on the dance floor.

888
00:40:39,229 --> 00:40:40,522
[ Laughter ]
Okay?

889
00:40:40,522 --> 00:40:42,023
Would you like a visual?
- No, no.

890
00:40:42,023 --> 00:40:44,151
- Sometimes people can
surprise you.

891
00:40:46,236 --> 00:40:47,654
- [ Chuckles ]

892
00:40:47,654 --> 00:40:49,781
- Do you want some syrup?
- Yeah.

893
00:40:49,781 --> 00:40:56,788
{\an8}♪

894
00:40:56,788 --> 00:40:59,082
- How did Maya take the news?

895
00:40:59,082 --> 00:41:01,084
- Oh...

896
00:41:01,084 --> 00:41:03,170
She's a 16-year-old girl

897
00:41:03,170 --> 00:41:07,174
who already thought
we were ruining her life, so...

898
00:41:07,174 --> 00:41:09,843
how do you think she took it?

899
00:41:09,843 --> 00:41:12,929
- Oof.
It will get easier, I promise.

900
00:41:12,929 --> 00:41:15,432
- Did it ever get easier for you?

901
00:41:15,432 --> 00:41:17,934
- Mm, you want me to tell you the
truth or make you feel better?

902
00:41:17,934 --> 00:41:19,436
- [ Chuckles ]

903
00:41:19,436 --> 00:41:22,230
Can't you do both?

904
00:41:22,230 --> 00:41:24,024
Ugh, fine.

905
00:41:24,024 --> 00:41:27,152
Be honest, I guess.

906
00:41:27,152 --> 00:41:30,280
- My parents' divorce was messy.

907
00:41:32,032 --> 00:41:34,743
When my mom asked my dad
to move out, it...

908
00:41:36,745 --> 00:41:38,163
...broke his heart.

909
00:41:41,416 --> 00:41:43,043
But what <i>I</i> did...

910
00:41:47,172 --> 00:41:50,008
Carol, I don't know
if I can ever forgive myself.

911
00:41:52,761 --> 00:42:13,782
{\an8}♪


